はい。
タイトルの通り
負けているわけではない。
損が嵩む時がある。
どっちか決めてみよう。
テスタのお兄さんが
「損切は崩れるとき。思ったときと反対の時」
と言っていて
利益確定も同じだなと。利益確定するってことは
「もうそれ以上伸びないと判断した」ということ
つまり私にとっては利益確定して、反対に行くチャンスを伺うということ。
トレンドがでる前ぐちゃぐちゃしているときにどっちも狙うと損が嵩むから。
どっちかだけ狙ってみよう。予想外に行ってしまったらそれはそれ。いつかまたチャンスが出るはず。
とりあえずそれでやってみて。違ったら考えよう
【おまけ】汉语课的作业
小雨最近很忙,她正在找工作
刚才我去他那儿的时候,她正在一家公司打电话
听说这家公司正在招聘职员,他打算去应聘